GTC
Termos e condições gerais e informações ao cliente
I. Termos e condições gerais
§ 1 Disposições básicas
(1) As seguintes condições comerciais são aplicáveis a todos os contratos que celebrar connosco como fornecedor (Morgenland Teppiche) através do sítio Web www.morgenland-teppiche.de. Salvo acordo em contrário, a inclusão dos seus próprios termos e condições, caso existam, é contrariada.
(2) Um consumidor, na aceção das disposições seguintes, é qualquer pessoa singular que conclua um negócio jurídico para fins que não possam ser predominantemente atribuídos nem à sua atividade comercial nem à sua atividade profissional independente. Um empresário é qualquer pessoa singular ou colectiva ou uma parceria com capacidade jurídica que, ao concluir um negócio jurídico, actua no exercício da sua atividade profissional ou comercial independente.
§ 2 Celebração do contrato
(1) O objeto do contrato é a venda de bens e/ou a prestação de serviços de reparação.
(2) O contrato de compra é celebrado com a Morgenland-Teppiche.
A apresentação dos produtos na loja online não constitui uma oferta juridicamente vinculativa, mas sim um catálogo online não vinculativo.
Após colocar os produtos seleccionados no cesto de compras virtual e passar pelo processo de encomenda eletrónica, o cliente apresenta uma proposta contratual juridicamente vinculativa relativamente aos produtos contidos no cesto de compras, clicando no botão que conclui o processo de encomenda. Imediatamente após o envio da encomenda, o cliente receberá outra confirmação por correio eletrónico. A língua do contrato é o alemão. Se selecionar outra língua, será encaminhado para fora da loja e para a página específica do país.
(3) O contrato é celebrado através do sistema de cesto de compras online da seguinte forma:
Os bens e/ou serviços de reparação destinados à compra são colocados no "cesto de compras". O utilizador pode aceder ao "cesto de compras" através do botão correspondente na barra de navegação e efetuar alterações em qualquer altura.
Depois de aceder à página "Checkout" e de introduzir os seus dados pessoais, bem como as condições de pagamento e de envio, os dados da encomenda serão apresentados como um resumo da encomenda.
Se utilizar um sistema de pagamento instantâneo (por exemplo, PayPal / PayPal Express, Amazon Payments, Sofortüberweisung) como método de pagamento, será encaminhado para a página de resumo da encomenda na nossa loja online ou redireccionado para o sítio Web do fornecedor do sistema de pagamento instantâneo.
Se for redireccionado para o respetivo sistema de pagamento instantâneo, faça a seleção adequada ou introduza aí os seus dados. Por fim, os dados da encomenda serão apresentados como um resumo da encomenda no sítio Web do fornecedor do sistema de pagamento instantâneo ou depois de ter sido redireccionado para a nossa loja online.
Antes de enviar a encomenda, tem a possibilidade de verificar novamente os dados na vista geral da encomenda, de os alterar (também através da função "voltar" do browser da Internet) ou de anular a encomenda.
Ao enviar a encomenda através do botão correspondente ("comprar" ou designação semelhante), declara a aceitação juridicamente vinculativa da oferta, pelo que o contrato é celebrado.
(4) Os seus pedidos de informação relativos à preparação de uma oferta não são vinculativos para si. Apresentamos-lhe uma proposta vinculativa sob a forma de texto (por exemplo, por correio eletrónico), que pode aceitar no prazo de 5 dias (a menos que seja especificado outro prazo na respectiva proposta).
(5) O processamento da encomenda e a transmissão de todas as informações necessárias para a celebração do contrato são parcialmente automatizados por correio eletrónico. Por conseguinte, o cliente deve certificar-se de que o endereço de correio eletrónico que nos forneceu está correto, que a receção de mensagens de correio eletrónico está tecnicamente assegurada e, em especial, que não é impedida por filtros de SPAM.
§ 3 Prestação de serviços de reparação
(1) Na medida em que os serviços de reparação sejam objeto do contrato, somos responsáveis pelos trabalhos de reparação resultantes da descrição do serviço. Realizaremos estes trabalhos de acordo com os nossos conhecimentos e convicções, pessoalmente ou através de terceiros.
(2) O cliente é obrigado a colaborar, em especial a descrever o defeito existente no tapete da forma mais completa possível e a disponibilizar o tapete defeituoso.
(3) O cliente suporta os custos de envio do tapete defeituoso para nós.
(4) Salvo indicação em contrário na respectiva oferta, a reparação, incluindo o envio do tapete, será efectuada no prazo de 5 a 7 dias após a receção do tapete a reparar (no caso de pagamento antecipado acordado, no entanto, apenas após a data da sua instrução de pagamento).
(5) Se o cliente fizer uso do seu direito de rescisão de acordo com o § 648 p. 1 BGB, podemos exigir 10% do valor do aluguer. 1 BGB, podemos exigir 10% da remuneração acordada como montante fixo, se os trabalhos ainda não tiverem começado. No entanto, se existir o direito legal de rescisão, este só se aplica se o utilizador só exercer o seu direito de rescisão após o termo do prazo de rescisão. O cliente reserva-se o direito de provar que não incorreu efetivamente em custos ou que estes foram significativamente inferiores.
§ 4 Acordos especiais sobre os métodos de pagamento oferecidos
(1) Pagamento através do Klarna
Em colaboração com o Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Estocolmo, Suécia, oferecemos as seguintes possibilidades de pagamento. Em cada caso, o pagamento é efectuado ao Klarna:
Fatura: O prazo de pagamento é de 14 dias a contar da expedição da mercadoria/ bilhete/ ou, no caso de outros serviços, da prestação do serviço. As condições completas de faturação para os países em que este método de pagamento está disponível podem ser consultadas aqui: Alemanha.
Transferência bancária imediata: Disponível na Alemanha. A sua conta será debitada imediatamente após a realização da encomenda.
A utilização dos métodos de pagamento fatura e/ou compra a prestações e/ou débito direto requer uma verificação de crédito positiva. Neste contexto, transmitimos os seus dados ao Klarna para efeitos de verificação de endereços e de crédito no âmbito do início da compra e do processamento do contrato de compra. É importante compreender que só podemos oferecer-lhe os métodos de pagamento permitidos com base nos resultados da verificação de crédito.
Mais informações e os termos de utilização da Klarna podem ser consultados aqui. Informações gerais sobre a Klarna podem ser encontradas aqui. Os seus dados pessoais serão tratados pela Klarna em conformidade com os regulamentos de proteção de dados aplicáveis e de acordo com as informações constantes da política de privacidade da Klarna.
Mais informações sobre a Klarna podem ser encontradas aqui.
§ 5 Direito de retenção, retenção de título
(1) Só pode exercer um direito de retenção na medida em que este diga respeito a créditos da mesma relação contratual.
(2) Os bens permanecem nossa propriedade até que o preço de compra tenha sido pago na totalidade.
(3) Se o cliente for um empresário, aplicam-se ainda as seguintes disposições:
(a) Reservamos a propriedade dos bens até que todas as reivindicações decorrentes da relação comercial atual tenham sido totalmente liquidadas. Antes da transferência de propriedade dos bens reservados, não é permitida a penhora ou a transferência a título de garantia.
b) O utilizador pode revender os bens no decurso normal da sua atividade comercial. Neste caso, cede-nos todos os créditos no montante do valor da fatura que lhe cabem em virtude da revenda; nós aceitamos a cessão. Além disso, está autorizado a cobrar o crédito. No entanto, se não cumprir corretamente as suas obrigações de pagamento, reservamo-nos o direito de cobrar o crédito.
c) Se as mercadorias sujeitas a reserva de propriedade forem combinadas e misturadas, adquirimos a copropriedade do novo artigo na proporção do valor da fatura das mercadorias sujeitas a reserva de propriedade para os outros artigos processados no momento do processamento.
d) Comprometemo-nos a libertar as garantias a que temos direito, a seu pedido, na medida em que o valor realizável das nossas garantias exceda em mais de 10% o crédito a garantir. A seleção das garantias a libertar é da nossa responsabilidade.
§ 6 Garantia
(1) São válidos os direitos de garantia legais.
(2) No caso de bens usados, as reclamações por defeitos são excluídas se o defeito só se manifestar após um ano a partir da entrega do bem. Se o defeito se manifestar no prazo de um ano a contar da data de entrega do bem, a reclamação de defeitos pode ser efectuada dentro do prazo de prescrição legal de dois anos a contar da data de entrega do bem. A limitação acima referida não é aplicável:
- por danos culposos que nos sejam imputáveis e que resultem de lesões corporais, da vida ou da saúde e por outros danos causados intencionalmente ou por negligência grave;
- na medida em que tenhamos ocultado fraudulentamente o defeito ou assumido uma garantia de qualidade do bem.
(3) Na qualidade de consumidor, o utilizador é convidado a verificar os bens imediatamente após a entrega quanto à sua integridade, defeitos óbvios e danos de transporte e a notificar-nos e ao transportador de quaisquer reclamações o mais rapidamente possível. Se não o fizer, tal não terá qualquer efeito sobre os seus direitos legais de garantia.
(4) Se o cliente for um empresário, para além das disposições de garantia acima referidas, aplicam-se as seguintes disposições
(a) Apenas as nossas próprias especificações e a descrição do produto do fabricante são consideradas como qualidade do artigo, mas não outra publicidade, promoções públicas e declarações do fabricante.
b) Em caso de defeitos, a garantia é prestada por nós, à nossa discrição, através da correção dos defeitos ou do fornecimento posterior. Se a retificação dos defeitos falhar, o consumidor pode, se assim o entender, exigir uma redução do preço ou rescindir o contrato. Considera-se que a retificação dos defeitos falhou após uma segunda tentativa infrutífera, salvo se a natureza do artigo ou do defeito ou outras circunstâncias indicarem o contrário. Em caso de retificação de defeitos, não somos obrigados a suportar os custos acrescidos decorrentes do transporte dos bens para um local diferente do local de cumprimento, desde que o transporte não corresponda à utilização prevista dos bens.
c) O prazo de garantia é de um ano a contar da entrega do bem. A redução do prazo não é aplicável:
- por danos culposos que nos sejam imputáveis, resultantes de lesões à vida, à integridade física ou à saúde e no caso de outros danos causados intencionalmente ou por negligência grave;
- se tivermos ocultado fraudulentamente o defeito ou se tivermos assumido uma garantia de qualidade do bem;
- no caso de objectos que tenham sido utilizados para um edifício de acordo com a sua utilização normal e que tenham causado o seu defeito;
- no caso de direitos de recurso legais que tenha contra nós em relação aos direitos de garantia.
§ 7 Escolha da lei
(1) É aplicável o direito alemão. No caso dos consumidores, esta escolha de lei só se aplica na medida em que a proteção conferida por disposições obrigatórias da lei do Estado da residência habitual do consumidor não seja retirada (princípio da favorabilidade).
(2) As disposições da Convenção das Nações Unidas sobre os Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias não são expressamente aplicáveis.
II Informações relativas ao cliente
1. Identidade do vendedor
Morgenland Carpets
Brook 9
20457 Hamburgo
Hamburgo, Alemanha
Telefone: 04038632775
Correio eletrónico: mail@morgenland-teppiche.de
Resolução alternativa de litígios:
A Comissão Europeia disponibiliza uma plataforma para a resolução extrajudicial de litígios em linha (plataforma ODR), disponível em https://ec.europa.eu/odr.
2. informações sobre a celebração do contrato
As etapas técnicas para a celebração do contrato, a celebração do próprio contrato e as opções de correção são realizadas em conformidade com as disposições "Celebração do contrato" dos nossos Termos e Condições Gerais (Parte I.).
3 Língua do contrato, armazenamento do texto do contrato
3.1 A língua do contrato é o alemão.
3.2 Não guardamos o texto completo do contrato. Antes de enviar a encomenda através do sistema de cesto de compras online, os dados do contrato podem ser impressos através da função de impressão do browser ou guardados eletronicamente. Depois de recebermos a encomenda, os dados da encomenda, as informações exigidas por lei para os contratos de venda à distância e as Condições Gerais de Venda ser-lhe-ão novamente enviados por correio eletrónico.
3.3 No caso de pedidos de orçamento fora do sistema de cesto de compras online, receberá todos os dados do contrato como parte de uma oferta vinculativa em forma de texto, por exemplo, por e-mail, que pode imprimir ou guardar eletronicamente.
4. códigos de conduta
4.1 Cumprimos os critérios de qualidade Käufersiegel da Händlerbund Management AG e, consequentemente, o Código de Conduta Ecommerce Europe Trustmark, que pode ser consultado em: https://www.haendlerbund.de/de/downloads/kaeufersiegel/kaeufersiegel-zertifizierungskriterien.pdf e https://www.ecommercetrustmark.eu/the-code-of-conduct/
5. características essenciais dos produtos ou serviços
As características essenciais dos bens e/ou serviços podem ser consultadas na respectiva oferta.
6 Preços e condições de pagamento
6.1 Os preços indicados nas respectivas ofertas, bem como os custos de envio, representam preços totais. Incluem todas as componentes do preço, incluindo todos os impostos aplicáveis.
6.2 Os custos de envio incorridos não estão incluídos no preço de compra. Podem ser consultados no nosso sítio Web ou na respectiva oferta através de um botão com a indicação correspondente, são indicados separadamente durante o processo de encomenda e devem ser suportados pelo cliente, a menos que tenha sido prometida uma entrega isenta de custos de envio.
6.3 Se o envio for efectuado para países fora da União Europeia, poderão ocorrer custos adicionais, pelos quais não somos responsáveis, tais como direitos aduaneiros, impostos ou taxas de transferência de dinheiro (taxas de transferência ou de câmbio das instituições de crédito), que serão suportados pelo cliente.
6.4 Se a entrega for efectuada num Estado-Membro da UE, mas o pagamento tiver sido iniciado fora da União Europeia, os custos de transferência de fundos (taxas de transferência bancária ou de câmbio) serão suportados pelo cliente.
6.5 Os métodos de pagamento disponíveis são indicados no nosso sítio Web ou na respectiva oferta, através de um botão com a indicação correspondente.
6.6 Salvo indicação em contrário para cada um dos métodos de pagamento, os direitos de pagamento decorrentes do contrato celebrado devem ser pagos imediatamente.
7 Condições de fornecimento
7.1 As condições de entrega, a data de entrega e as eventuais restrições de entrega existentes podem ser consultadas num botão correspondente no nosso sítio Web ou na respectiva oferta.
7.2 Se o cliente for um consumidor, está regulamentado por lei que o risco de perda acidental e deterioração acidental do artigo vendido durante o envio só passa para o cliente quando o artigo lhe é entregue, independentemente do facto de o envio ter ou não seguro. Isto não se aplica se tiver contratado uma empresa de transportes independente não nomeada pelo empresário ou outra pessoa designada para efetuar a expedição.
Se for empresário, a entrega e o envio são efectuados por sua conta e risco.
8 Responsabilidade legal por defeitos
A responsabilidade por defeitos é regida pela disposição "Garantia" das nossas Condições Gerais (Parte I).
9 Anulação
9.1 As informações sobre a rescisão do contrato e as condições de rescisão encontram-se nas disposições sobre "Serviços de reparação" das nossas Condições Gerais (Parte I), bem como na respectiva oferta.
As presentes Condições Gerais de Venda e as informações ao cliente foram elaboradas pelos advogados da Händlerbund, especializados em direito informático, e são objeto de um controlo permanente da sua conformidade legal. A Händlerbund Management AG garante a segurança jurídica dos textos e responsabiliza-se em caso de avisos. Pode obter mais informações sobre este assunto em: https://www.haendlerbund.de/de/leistungen/rechtssicherheit/agb-service.
10.cupões e descontos
Os vales só são válidos por um período limitado. A Morgenland-teppiche reserva-se o direito de alterar ou anular os vales em qualquer altura
Se o cliente não comprar os artigos elegíveis que adicionou ao seu cesto de compras durante a validade do vale, o desconto não será concedido.
O cupão só é válido para artigos elegíveis que apresentem a oferta do cupão no livro de cupões e na página de detalhes do artigo.
A oferta do cupão não é válida até ser aplicada ao artigo em questão.
O cupão só pode ser resgatado em www.morgenland-teppiche.de.
A promoção é limitada a um cupão por cliente.
A promoção não pode ser combinada com descontos postais.
Se devolver um artigo comprado com um cupão, o desconto ou o valor do cupão pode ser deduzido do crédito de devolução.
Aplicam-se a todos os produtos as taxas de envio e manuseamento aplicáveis.
Oferta válida enquanto durarem os stocks.
Nula onde for proibida.
A Morgenland-teppiche não é obrigada a pagar quaisquer impostos relacionados com a distribuição ou utilização de um vale.
O consumidor é obrigado a pagar qualquer imposto sobre vendas aplicável associado à utilização do vale.
Os cupões não são válidos se forem restringidos ou proibidos por lei.
11. Vendas
Estas regras aplicam-se a toda a venda (que começa a 1 de novembro de 2022 e termina a 15 de dezembro de 2022) e à "Venda de Ano Novo", que começa imediatamente após a Venda de Natal e decorre de 16 de dezembro de 2022 a 15 de janeiro de 2023. Estas ofertas aplicam-se a todos os produtos do sítio Web Morgenland-teppiche. A percentagem de desconto varia todas as semanas. O montante do desconto começa em 25% e será claramente indicado na lista de artigos. A oferta "Holiday Sale" só é válida de 1 de novembro de 2022 a 15 de dezembro de 2022 (até à meia-noite, hora de Leste) e a oferta "New Year Sale", que começa depois da "Holiday Sale", só é válida de 16 de dezembro de 2022 a 15 de janeiro de 2023 (até à meia-noite, hora de Leste).
O desconto não se aplica a impostos, despesas de envio e/ou taxas especiais de manuseamento. Os artigos podem ser únicos e/ou estar disponíveis em quantidades limitadas. O desconto em determinados artigos pode aplicar-se apenas na Alemanha. Esta oferta pode ser alterada ou interrompida em qualquer altura sem aviso prévio, à discrição exclusiva da Morgenland-teppiche, e/ou podem ser acrescentadas marcas ou artigos adicionais ou podem ser excluídas marcas ou artigos actuais. O nome e os logótipos de Morgenland-teppiche são marcas registadas, marcas comerciais e/ou marcas de serviço de Morgenland-teppiche.de.